AC | ז על כן כל ידים תרפינה וכל לבב אנוש ימס
|
ASV | Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
|
BE | For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water;
|
Darby | Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt,
|
ELB05 | Darum werden alle Hände erschlaffen, und jedes Menschenherz wird zerschmelzen.
|
LSG | C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu.
|
Sch | Darob werden alle Hände schlaff und die Herzen aller Sterblichen verzagt.
|
Web | Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:
|